top of page

Termes et Conditions

Conditions de vente et de livraison

1. Portée

1.1 Ces conditions générales de vente et de livraison s'appliquent à toutes les transactions de vente et de livraison de Falquon GmbH (ci-après dénommé « vendeur »).
1.2 Ces conditions générales de vente et de livraison s'appliquent exclusivement. Les conditions de l'acheteur ou les modifications de ces conditions de vente et de livraison ne feront pas partie du contrat même si le vendeur ne s'y oppose pas.
1.3 Les présentes conditions générales de vente et de livraison s'appliquent également à toutes les transactions futures de vente et de livraison entre les parties dans le cadre d'une relation commerciale en cours, sans que le vendeur ait à s'y référer à nouveau au cas par cas.
1.4 Les présentes conditions générales de vente et de livraison ne s'appliquent qu'aux personnes qui, en relation avec la relation contractuelle, agissent dans l'exercice de leur activité professionnelle commerciale ou indépendante ou sont des personnes morales de droit public ou des fonds spéciaux de droit public.

2. Conclusion du contrat et résiliation

2.1 Un contrat est conclu lorsque les parties sont d'accord sur toutes les parties essentielles du contrat, en particulier le prix, et que le vendeur a confirmé le contrat par écrit (déclaration d'acceptation). Les services de conseil de toute nature, en particulier en ce qui concerne l'adéquation de l'objet d'achat à l'usage spécifique prévu par l'acheteur, ne font pas partie du contrat. L'utilisation spécifique prévue des marchandises qui peut avoir été communiquée par l'acheteur n'est pas non plus la base du contrat. Il appartient à l'acheteur de vérifier l'adéquation des biens à l'usage spécifique auquel il est destiné, le cas échéant avec l'intervention d'experts, tels que des ingénieurs en structure et des architectes notamment.
2.2 Les offres et accords verbaux avant la conclusion du contrat ne sont pas contraignants pour le vendeur. Les offres écrites du vendeur ne lient le vendeur (notamment en ce qui concerne les prix, les délais de livraison, les dessins, les illustrations, les dimensions, les poids ou d'autres données de performance) que si cela est expressément indiqué dans l'offre.
2.3 L'acheteur est lié aux offres faites au vendeur ou à son représentant pendant deux semaines à compter de leur réception, si les offres n'entraînent pas un engagement plus long.
2.4 Tous les documents d'offre, de contrat et de projet ne peuvent être reproduits ou rendus accessibles à des tiers sans le consentement du vendeur. Ils doivent être restitués immédiatement à la demande du Vendeur, ce qui est possible à tout moment.
2.5 Le vendeur peut résilier le contrat si l'acheteur - malgré la fixation d'un délai de grâce (si nécessaire) - ne remplit pas ses obligations de coopération ou si l'exécution du service par le vendeur est due à des obstacles à l'exécution pour lesquels le vendeur est non responsable, qu'il ne pouvait pas prévoir ou ne pas être en mesure de surmonter de façon permanente, qui sont causés par des dépenses raisonnables ne peuvent pas être éliminées, n'est pas possible ; ceci s'applique également aux spécifications particulières, telles que les produits sur mesure, les qualités requises et les délais.
2.6 Le vendeur peut refuser d'exécuter et/ou résilier le contrat si le paiement du prix convenu n'est pas garanti à la date de livraison convenue (par exemple par une assurance-crédit commerciale, une garantie bancaire, un paiement anticipé).
2.7 Si le vendeur résilie le contrat conformément à l'article 2.5 ou 2.6, l'acheteur ne peut en tirer aucun autre droit contre le vendeur - à l'exception du remboursement des paiements effectués pour ce contrat.

3. Prix et paiement

3.1 Le prix convenu n'inclut pas la TVA légale applicable. Si une exonération de la taxe sur la valeur ajoutée est prévue par la loi, les conditions nécessaires doivent être remplies immédiatement dans le cadre de la livraison. Livraisons hors taxes dans l'UE : le vendeur est tenu de fournir une preuve documentaire que les marchandises livrées sont effectivement venues d'Allemagne vers un autre État membre de l'UE (ce que l'on appelle la confirmation d'arrivée). Le vendeur envoie la confirmation d'arrivée à l'acheteur par e-mail. Pour ce faire, le vendeur exige une déclaration de consentement de l'acheteur pour recevoir la confirmation d'arrivée par voie électronique (auto-enlèvement). L'acheteur ne peut envoyer la réponse de confirmation par e-mail qu'après l'arrivée effective des marchandises dans l'autre État membre de l'UE. En l'absence de ce qui précède Preuve documentaire de tous les frais consécutifs encourus, par exemple le calcul ultérieur de la TVA et d'autres dommages encourus. Sinon, le prix convenu s'entend départ usine de livraison ; l'expédition de la marchandise est à la charge de l'acheteur, il supporte les frais d'emballage, d'assurance, de fret, de douane, d'importation et les droits accessoires liés à l'importation.

3.2 Les emballages ne seront pas repris. L'acheteur assume l'obligation de reprendre le vendeur conformément à l'article 15 de la loi sur les emballages et veille à ce que les emballages soient repris et correctement recyclés. Les frais de reprise et de recyclage qui en résultent sont à la charge de l'acheteur. Si le vendeur appose des signes d'un système complet au sens de l'article 3 (16) de la loi sur les emballages (par exemple "Der Grüne Punkt") sur les produits au nom de l'acheteur, l'acheteur est réputé être le "fabricant" de l'enseigne au sens de la loi sur les emballages et supporte ainsi les redevances directement auprès du système global. Si l'acheteur enfreint les dispositions de la loi sur l'emballage et qu'une réclamation est faite contre le vendeur en conséquence, l'acheteur est tenu de rembourser au vendeur toutes les dépenses encourues à cet égard. L'acheteur est également responsable de l'élimination de l'emballage qui n'a pas lieu sur le territoire de la République fédérale d'Allemagne mais à l'étranger, conformément aux dispositions légales applicables. Les frais qui en résultent sont à la charge de l'acheteur.

3.3 Dans la mesure où des modifications sont convenues à la demande de l'acheteur après la conclusion du contrat, l'acheteur est tenu de payer les frais supplémentaires encourus par le vendeur. Si le prix des travaux supplémentaires n'est pas convenu avec la modification du contrat, celui-ci sera déterminé en tenant compte du niveau de prix du contrat sur la base du calcul initial du vendeur.
3.4 Si les prix des matières premières ou des matières auxiliaires, les salaires ou d'autres circonstances économiques influençant les prix (par exemple les fluctuations des taux de change) augmentent entre la conclusion du contrat et la livraison pour des raisons dont le vendeur n'est pas responsable, le vendeur peut adapter le prix en conséquence à sa discrétion raisonnable (§ 315 al. 1 BGB).
3.5 Si un paiement anticipé n'a pas été convenu, les paiements sont dus immédiatement après la remise de la marchandise et la facturation sans déduction. Les livraisons partielles sont autorisées et peuvent être facturées séparément si cela est raisonnable pour l'acheteur. Les paiements doivent être effectués exclusivement en EURO.
3.6 Si l'acheteur est en retard de paiement, il doit des intérêts de retard de 12 % de la dette par an et un forfait de 40 €. La somme forfaitaire sera déduite des dommages et intérêts éventuellement dus, dans la mesure où les dommages sont fondés sur les frais de justice. Les autres demandes de dommages-intérêts du vendeur restent inchangées. Si l'acheteur est en défaut de paiement, le vendeur peut suspendre d'autres livraisons à l'acheteur, même si elles ne relèvent pas de la même opération de vente et de livraison.
3.7 Les paiements sont effectués par virement bancaire. L'acceptation de lettres de change et de chèques n'a pas d'effet exécutoire. Tous les frais et dommages résultant de l'encaissement et du non-encaissement des lettres de change et des chèques sont à la charge de l'acheteur.
3.8 En dérogation aux conditions de remboursement de l'acheteur, le vendeur peut compenser les paiements de l'acheteur comme suit : frais de justice, intérêts, créance principale. La compensation peut entraîner une augmentation des taux d'intérêt. L'acheteur doit être informé de la compensation dans un délai d'un mois à compter de la réception du paiement, faute de quoi les dispositions de remboursement de l'acheteur s'appliquent.
3.9 Si l'acheteur a droit à des réclamations contre le vendeur (demandes reconventionnelles), l'acheteur n'a droit à compensation, retenue ou réduction que si les demandes reconventionnelles ont été légalement établies ou sont incontestées.
3.10 La cession des créances de l'acheteur sur le vendeur n'est effective qu'avec l'accord écrit du vendeur. Cela ne s'applique pas aux créances pécuniaires et aux créances de l'acheteur pour lesquelles l'intérêt légitime de l'acheteur à la cession de la créance l'emporte sur l'intérêt du vendeur à l'exclusion de la cession.
3.11 Si la fabrication de la marchandise nécessite la création ou l'acquisition de moules, modèles, outillages spéciaux, appareils, emballages spéciaux, etc.,
ceux-ci doivent être rémunérés séparément et en sus du prix convenu pour la marchandise.

4. Livraison des Marchandises

4.1 Le vendeur est tenu de livrer les marchandises commandées au plus tôt lorsque le paiement du prix convenu i.S. de la section 2.6 est assurée.
4.2 Le vendeur doit accepter les marchandises de l'acheteur immédiatement après notification que les marchandises sont prêtes à être retirées. Si la prise en charge n'a pas lieu dans un délai de deux semaines au plus tard, la marchandise est réputée prise en charge et peut être entreposée publiquement aux frais de l'acheteur. L'acheteur doit indemniser le vendeur du préjudice causé par le retard de réception ; les autres conséquences du retard de réception restent inchangées.
4.3 Le vendeur peut fabriquer les marchandises sous une forme modifiée, dans la mesure où cela est nécessaire en raison de réglementations légales et cela n'entraîne pas de détérioration de la qualité ou de la convivialité.

4.4 Dans la mesure où des événements imprévisibles (par exemple épidémies, pandémies, perturbations opérationnelles, grèves, mesures souveraines (par exemple sanctions commerciales, interdictions d'importer et d'exporter, fermetures d'usines, couvre-feux), perturbations du trafic, incendie, catastrophes naturelles, guerre (déclarée ou non déclarée), attentats terroristes, blocus, pénuries de matières premières et d'énergie, autres cas de force majeure) font obstacle au respect des délais de livraison convenus, ceux-ci sont prolongés en conséquence - sans les réclamations de l'acheteur qui en résultent. Il en va de même si l'acheteur ne remplit pas les obligations de coopération existantes, telles que la présentation des documents de planification complets nécessaires à la production des marchandises et approuvés pour la préparation des travaux.
4.5 Si le vendeur dépasse une date de livraison convenue de plus de deux semaines malgré le paiement sécurisé du prix d'achat et pour lequel l'acheteur n'est pas responsable, l'acheteur peut fixer au vendeur un délai de grâce raisonnable, qui doit être d'au moins deux semaines. L'acheteur ne peut résilier le contrat qu'après l'expiration du délai sans résultat.
4.6 Si le Vendeur est en retard de livraison, les réclamations de l'Acheteur sont limitées à un montant de 0,5% de la valeur des marchandises affectées par le retard par semaine de retard, jusqu'à un maximum de 5% de la valeur des marchandises affectées. par le retard. Les réclamations de l'acheteur allant au-delà ne sont prises en considération qu'en cas d'intention, de négligence grave ou de violation d'une obligation cardinale par le vendeur. Les obligations cardinales sont les obligations dont l'exécution permet en premier lieu la bonne exécution du contrat et sur le respect desquelles le partenaire contractuel peut régulièrement compter.
4.7 Les articles 4.5 et 4.6 ne s'appliquent pas dans le cas d'une transaction fixe commerciale ; dans ce cas, le § 376 HGB s'applique.

5. Transfert des risques

5.1 Le risque de perte accidentelle et de détérioration accidentelle de la marchandise est transféré à l'acheteur lors de la notification de la disponibilité pour l'expédition/l'enlèvement, au plus tard lors de l'acceptation ou lors de l'acceptation conformément à la section 4.2 Clause 2.
5.2 Si l'expédition à l'acheteur a été convenue (aux frais de qui), le risque est transféré à l'acheteur dès que le vendeur a mis la marchandise à disposition pour l'expédition.

6. Garantie

6.1 La marchandise du vendeur se compose essentiellement de bois et/ou de poudre de roche et est donc un produit naturel. Ses propriétés naturelles conduisent à une gamme de couleurs naturelles, de structure et d'autres différences et ne constituent donc pas un défaut.Écarts insignifiants par rapport à la description de la marchandise, en particulier les écarts énumérés dans les directives sur les marchandises et, dans le cas de panneaux de taille fixe , les écarts dimensionnels jusqu'à 10 % ne constituent pas non plus des défauts en dehors des cas réglementés à la section 4.3. Cela s'applique en conséquence si le coût de l'élimination des défauts ne dépasse pas 4 % de la valeur des marchandises dans l'opération de vente et de livraison .
6.2 Lors de l'utilisation de produits revêtus de résine de mélamine en dehors de l'Europe, le vendeur n'est responsable des défauts que si la destination et le lieu d'utilisation de la marchandise ont été portés à l'attention du vendeur par écrit et que l'adéquation du matériau a été confirmée dans écrit par le vendeur.
6.3 Les réclamations pour défauts exigent que l'acheteur mette la marchandise défectueuse à la disposition du vendeur pour inspection. Les retours doivent faire l'objet d'un accord préalable entre les parties contractantes.
6.4 Après le transfert des risques, l'acheteur est tenu d'inspecter immédiatement les marchandises pour détecter les défauts, y compris les livraisons incorrectes et les erreurs de quantité, conformément à la section 5, et de les signaler par écrit sans délai. Ceci s'applique également si des échantillons ont été livrés au préalable. Si des défauts n'apparaissent que plus tard, ils doivent également être signalés immédiatement. En cas de violation de l'obligation d'examiner ou de signaler les défauts, il n'y a aucune réclamation de quelque nature que ce soit contre le vendeur.
6.5 En cas de défauts, la réclamation de l'acheteur est initialement limitée à une exécution supplémentaire en remédiant au défaut ; au lieu de cela, le vendeur peut, à sa discrétion, effectuer une exécution ultérieure au moyen d'une livraison de remplacement. Ce n'est que si l'exécution complémentaire échoue ou est refusée par le vendeur que l'acheteur a droit à une réduction de prix ou, à son choix, à un droit de rétractation.

6.6 Le vendeur n'est responsable des dommages matériels et des pertes financières qu'en cas d'intention ou de négligence grave. La responsabilité est limitée aux dommages typiques du contrat et prévisibles au moment de la conclusion du contrat. Cette restriction ne s'applique pas en cas d'atteinte à la santé, au corps ou à la vie dont le vendeur est responsable, ou en cas de violation des obligations cardinales et des réclamations en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits. La limitation de responsabilité s'applique en conséquence aux dommages résultant de réclamations de tiers contre l'acheteur. Les obligations cardinales sont les obligations dont l'exécution permet en premier lieu la bonne exécution du contrat et sur le respect desquelles le partenaire contractuel peut régulièrement compter.
6.7 Le vendeur n'est responsable des vices de titre liés aux droits de brevet qu'en cas de faute intentionnelle ou de négligence grave.
6.8 Les réclamations pour défauts de l'acheteur contre le vendeur expirent dans un an. Cela ne s'applique pas aux marchandises conformément à l'article 438, paragraphe 1, n ° 2 BGB. Le délai de prescription commence avec le transfert des risques conformément à l'article 5. Les délais de prescription légaux s'appliquent en revanche aux demandes de dommages-intérêts de l'acheteur en raison d'atteintes à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé causées par le vendeur ou ses auxiliaires d'exécution, ainsi que d'autres dommages causés par une négligence grave et intentionnelle.
6.9 Les droits de recours de l'acheteur contre le vendeur sur la base de la réglementation sur la vente de biens de consommation n'existent que dans la mesure où l'acheteur n'a pas établi de réclamations avec son partenaire contractuel dans la chaîne d'approvisionnement qui vont au-delà des réclamations légales pour défauts. Le droit de recours de l'acheteur expire dans un an ; § 445b alinéa 2 BGB ne s'applique pas. Articles 6.7 et 6.9. appliquer en conséquence. Les conditions de paiement, les remises, les escomptes, l'acceptation des services de transport et des services comparables accordés à l'acheteur sont considérés comme une compensation équivalente conformément au § 478, paragraphe 2, clause 1 BGB. L'acheteur est tenu d'informer immédiatement le vendeur de tout cas de recours survenant dans la chaîne d'approvisionnement.
6.10 L'obligation de garantie pour les défauts expire si les marchandises sont modifiées, transformées ou traitées de manière incorrecte.
6.11 Si, à la suite d'un recours en garantie contre le vendeur par l'acheteur, il s'avère que le vendeur n'a aucune obligation de garantie, l'acheteur doit rembourser au vendeur les frais encourus.
6.12 Si les marchandises (par exemple en cas de fabrication à façon) sont fabriquées sur la base d'informations, de dessins, de plans, de modèles ou d'autres spécifications de l'acheteur, le vendeur n'assume une garantie que pour l'exécution conformément aux conditions.

7. Réserve de propriété

7.1 Les marchandises livrées restent la propriété du vendeur jusqu'à ce que les créances du vendeur envers l'acheteur résultant de l'opération de vente et de livraison aient été entièrement satisfaites. L'inscription de créances individuelles en compte courant ou le tirage d'un solde et leur reconnaissance par le vendeur n'annulent pas la réserve de propriété.
7.2 Les marchandises livrées restent la propriété du vendeur jusqu'à ce que toutes les créances auxquelles le vendeur a droit contre l'acheteur, quelle que soit la raison juridique, actuelle ou future, aient été intégralement satisfaites. La phrase 2 de la section 7.1 s'applique en conséquence.
7.3 L'acheteur a le droit de combiner, mélanger et transformer la marchandise réservée dans le cours normal des affaires, pour le vendeur en tant que fabricant, mais sans aucune obligation pour lui. Si la propriété du vendeur sur les marchandises livrées expire à la suite d'un raccordement, d'un mélange ou d'une transformation, l'acheteur transfère par la présente la copropriété de la nouvelle chose au vendeur dans la proportion de la valeur des marchandises livrées par rapport à la chose de l'acheteur au moment de connexion, de mélange ou de traitement .
7.4 L'acheteur supporte le risque de la marchandise réservée du vendeur. Il doit les garder en lieu sûr, les marquer comme propriété du vendeur et les séparer et les assurer contre la perte, le vol, l'incendie, etc. Il cède par la présente la créance contre la compagnie d'assurance en cas de sinistre au vendeur qui l'accepte. En cas de saisie ou autre atteinte aux droits du vendeur par des tiers, l'acheteur doit informer le tiers des droits du vendeur et en informer immédiatement le vendeur par écrit. L'acheteur supporte les frais (y compris ceux des poursuites judiciaires) et les dommages subis du fait de la saisie ou autre atteinte ou de l'absence de référence aux droits du vendeur.

7.5 L'acheteur a le droit de vendre la marchandise du vendeur ou la nouvelle chose dans le cours normal des affaires. Le nantissement ou le transfert de sécurité sont exclus. L'acheteur cède par la présente les créances nées et nées de la vente au vendeur qui les accepte. L'acheteur est tenu de séparer le produit pour le vendeur de son patrimoine ou de celui de tiers et de le documenter au moyen d'une note correspondante dans ses livres ou sur ses factures. Si les créances de l'acheteur résultant de la vente sont incluses dans un compte courant auprès d'un tiers, l'acheteur doit s'y opposer en se référant aux droits du vendeur et en informer immédiatement le vendeur par écrit. Le vendeur autorise l'acheteur à recouvrer les créances cédées en son propre nom ; l'autorisation est révocable en cas de manquement de l'acheteur à ses obligations envers le vendeur ou de dépôt d'une demande d'ouverture d'une procédure d'insolvabilité. Si tel est le cas, le vendeur peut exiger que l'acheteur l'informe des créances cédées et de leurs débiteurs, fournisse toutes les informations nécessaires au recouvrement, remette les documents pertinents et informe les débiteurs de la cession.
7.6 Si la valeur des sûretés susmentionnées dépasse 20 % des créances du vendeur, le vendeur doit les libérer dans cette mesure. Le choix des titres à libérer incombe au vendeur.
7.7 L'acheteur est tenu de tout mettre en œuvre, notamment de faire toute déclaration légale auprès du vendeur ou des tiers, afin que la réserve de propriété convenue ci-dessus produise pleinement ses effets en vertu du droit étranger au lieu de livraison ou au siège social de l'acheteur. .

8. Exonération de responsabilité

8.1 L'acheteur est seul responsable en interne en tant que co-fabricant pour les marchandises fabriquées selon ses spécifications conformément à la loi sur la responsabilité du fait des produits. Il dégage le vendeur des recours des tiers.
8.2 Si l'acheteur a donné au vendeur des spécifications pour la fabrication de la marchandise, dont la mise en œuvre entraîne une violation du brevet, du droit d'auteur, de la marque ou d'autres droits de propriété de tiers, l'acheteur doit indemniser le vendeur des réclamations de tiers.
 
9. Divers

9.1 Tous les litiges seront tranchés conformément au droit matériel allemand. L'application de la Convention des Nations Unies sur les ventes (CVIM) est exclue.
9.2 Si l'acheteur n'a pas de for général en Allemagne (§ 38 al. 2 ZPO) ou si l'acheteur est un commerçant, une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public (§ 38 al. 1 ZPO ), Neuruppin est le for exclusif pour tous les litiges relatifs à la relation contractuelle.
9.3 Le lieu d'exécution pour toutes les obligations relatives à la relation contractuelle est Falkenhagen près de Pritzwalk.
9.4 Si certaines dispositions de la relation contractuelle sont ou deviennent inefficaces, cela n'affectera pas l'efficacité des dispositions restantes. Les partenaires contractuels sont tenus d'établir un nouveau règlement qui se rapproche le plus possible de l'objectif du règlement invalide.
9.5 Des accords parallèles oraux à la relation contractuelle n'ont pas été conclus. Toute modification doit être faite par écrit, l'envoi de la déclaration écrite par fax étant suffisant. Cela s'applique également à la modification de l'exigence de la forme écrite elle-même.L'exigence de la forme écrite s'applique également aux déclarations à effet de conception, en particulier le retrait, ainsi qu'à la fixation des délais.
L'exigence de forme écrite ci-dessus ne s'applique pas aux accords conclus oralement entre les parties immédiatement après la conclusion du contrat.

Conditions générales d'achat

1. Portée

1.1 Les conditions d'achat s'appliquent à toutes les transactions d'achat de Falquon GmbH (ci-après dénommé "l'acheteur").
1.2 Ces termes et conditions d'achat s'appliquent exclusivement. Les conditions générales du vendeur ne font pas partie du contrat même si l'acheteur ne s'y oppose pas.
1.3 Les dispositions du VOL et du VOB ne s'appliquent pas.
1.4 Ces conditions d'achat s'appliquent également à toutes les transactions d'achat futures des parties contractantes.

2. Conclusion du contrat

2.1 Les accords entre l'acheteur et le vendeur ne sont effectifs que s'ils ont été conclus par écrit.
2.2 Toute correspondance relative au contrat doit être adressée exclusivement au service achats de l'acheteur en mentionnant le numéro de commande. La langue du contrat est l'allemand.
2.3 L'acheteur est lié par ses offres pendant dix jours. L'acceptation d'une offre doit être constatée par le retour du duplicata signé par le vendeur.
2.4 La conclusion d'un contrat nécessite un accord sur le prix d'achat.
2.5 L'acheteur peut demander des modifications de l'objet de la livraison même après la conclusion du contrat, dans la mesure où cela est raisonnable pour le vendeur. Le contrat doit être adapté en ce qui concerne les coûts supplémentaires ou réduits et les délais de livraison de manière à ce que les intérêts des deux parties soient dûment pris en compte.

3 Prix et conditions de paiement

3.1 Les prix indiqués dans la commande sont des prix fermes.
3.2 Sauf convention écrite contraire, le prix d'achat comprend la livraison "franco domicile" y compris l'emballage et la prise en charge de l'assurance transport et de la taxe sur la valeur ajoutée légale.
3.3 Aucune rémunération pour des idées, des présentations, des négociations et/ou pour la préparation d'offres et de projets ne sera accordée, sauf convention écrite contraire.
3.4 Les factures ne peuvent être traitées par l'acheteur que si elles contiennent le numéro de commande indiqué dans la commande de l'acheteur. Le vendeur est responsable de toutes les conséquences découlant du non-respect de ces obligations.
3.5 Sauf convention écrite contraire, le paiement du prix d'achat est dû dans les 30 jours suivant la livraison de la marchandise et la réception d'une facture vérifiable. Si l'acheteur paie dans les 14 jours après réception de la facture vérifiable et des marchandises, le vendeur accorde une remise de 3%, dans les 21 jours une remise de 2%.
3.6 En cas de livraisons partielles, le paiement n'est dû qu'à la dernière livraison. Ceci ne s'applique pas aux contrats de livraison successifs.
3.7 Dans la mesure où le vendeur doit fournir des échantillons de matériaux, des rapports de test, des documents de qualité ou d'autres documents convenus contractuellement, l'intégralité de la livraison et de la prestation suppose également la réception de ces documents par l'acheteur.
3.8 Le paiement s'effectue par virement bancaire. A cet effet, le vendeur doit fournir les coordonnées bancaires appropriées.
3.9 L'acheteur a droit à des droits de compensation et de rétention dans la mesure permise par la loi.
3.10 Le vendeur n'est pas autorisé à céder ses créances sur l'acheteur à un tiers. Cela ne s'applique pas aux créances pécuniaires et aux créances du vendeur pour lesquelles l'intérêt légitime du vendeur à la cession de la créance l'emporte sur l'intérêt de l'acheteur à l'exclusion de la cession.

4. Livraison des Marchandises

4.1 Le délai de livraison indiqué dans la commande est contraignant.
4.2 Si la livraison a lieu avant la date de livraison convenue, l'acheteur se réserve le droit de retourner la marchandise aux frais et risques du vendeur. Si la marchandise n'est pas retournée en cas de livraison anticipée, la marchandise sera entreposée chez l'acheteur aux frais, risques et périls du vendeur.
4.3 Le vendeur est tenu d'informer immédiatement l'acheteur par écrit si des circonstances surgissent ou lui deviennent apparentes indiquant que le délai de livraison convenu ne peut être respecté.
4.4 En cas de retard de livraison, l'acheteur est en droit d'exiger des dommages-intérêts forfaitaires pour retard s'élevant à 1 % de la valeur de livraison pour chaque semaine complète, mais pas plus de 10 % de la valeur de livraison totale, à moins que le vendeur prouve qu'aucun dommage ou beaucoup moins a été causé.
4.5 Nous nous réservons le droit de faire d'autres réclamations légales de la part de l'acheteur. L'acheteur n'est pas tenu de se réserver le droit de faire valoir une pénalité contractuelle en cas d'acceptation d'un retard de livraison. Il en va de même pour l'acceptation d'une livraison non conforme.
4.6 Les marchandises doivent être emballées de manière à éviter tout dommage pendant le transport. Les matériaux d'emballage ne doivent être utilisés que dans la mesure nécessaire pour atteindre l'objectif. Seuls des emballages respectueux de l'environnement peuvent être utilisés. L'obligation du vendeur de reprendre l'emballage est basée sur les dispositions légales.
4.7 L'intervention d'un sous-traitant ou d'un sous-traitant nécessite l'accord écrit préalable de l'acheteur. En cas de consentement, le Vendeur imposera aux sous-traitants/sous-traitants toutes les obligations et en assurera le respect qu'il a assumées envers l'Acheteur au titre des missions qu'il a assumées.

4.8 Le vendeur effectue ses livraisons/prestations selon l'état de la technique. Il doit se conformer aux lois, règlements et exigences officielles applicables en République fédérale d'Allemagne, observer les décisions de justice et utiliser comme base les règles techniques, normes et directives dans les versions en vigueur au moment de la conclusion du contrat. En particulier, le vendeur doit respecter les règlements et règles de l'association professionnelle ainsi que les règles de sécurité et de santé au travail généralement reconnues. Les machines et les équipements de travail techniques doivent être accompagnés d'un mode d'emploi et d'une déclaration de conformité CE conformément à l'ordonnance sur les machines. Les équipements de travail marqués CE doivent être fournis de préférence. Si une marque de contrôle n'est pas délivrée, la conformité aux réglementations susmentionnées doit être prouvée à la demande de l'acheteur.
4.9 Le vendeur doit fournir ses livraisons/services conformément aux spécifications de livraison applicables de l'acheteur.
4.10 Le vendeur n'a droit à des livraisons/prestations partielles qu'avec l'accord écrit de l'acheteur.
4.11 Le vendeur est tenu d'indiquer le numéro de commande de l'acheteur sur tous les documents d'expédition et bons de livraison. L'Acheteur ne sera pas responsable des retards résultant d'un manquement à cette obligation.

5. Transfert des risques

5.1 Sauf convention contraire entre les parties, la clause « rendu droits acquittés » des Incoterms de la Chambre de Commerce Internationale (Incoterms 2000) s'applique.
5.2 Le transfert des risques a lieu dans le cas des contrats d'achat avec acceptation de la livraison par l'acheteur et dans le cas des contrats de travaux et de livraison de travaux par acceptation formelle au moyen d'un protocole d'acceptation à signer par les deux parties.

6. Garantie

6.1 L'acheteur a le droit de déposer une réclamation dans les douze jours ouvrables conformément au § 377 HGB. En cas de vices apparents, le délai court à la réception de la livraison, en cas de vices cachés à la découverte du vice.
6.2 En cas de réclamation au titre de la garantie, l'acheteur est en droit d'exiger du vendeur soit qu'il remédie au défaut, soit qu'il fournisse une livraison de remplacement. Dans ce cas, le vendeur est tenu de supporter tous les frais nécessaires aux fins de remédier au défaut ou d'effectuer une livraison de remplacement.
6.3 L'acheteur a également droit à tous les droits de garantie légaux sans restriction.
6.4 Toutes les livraisons de remplacement et les réparations sont également soumises aux présentes conditions d'achat.
6.5 L'acheteur n'est responsable des dommages matériels et des pertes financières qu'en cas de faute intentionnelle ou de négligence grave. La responsabilité est limitée aux dommages typiques du contrat et prévisibles au moment de la conclusion du contrat. Cette limitation ne s'applique pas en cas d'atteinte à la santé, au corps ou à la vie dont l'acheteur est responsable, ou en cas de violation des obligations cardinales et des réclamations en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits. Les obligations cardinales sont les obligations dont l'exécution permet en premier lieu la bonne exécution du contrat et sur le respect desquelles le partenaire contractuel peut régulièrement compter.
6.6 Dans la mesure où le vendeur est responsable des dommages au produit, il est tenu d'indemniser l'acheteur contre les réclamations en dommages-intérêts de tiers dans la mesure où la cause se situe dans sa sphère de contrôle et d'organisation et qu'il est lui-même responsable dans la relation externe.
6.7 À la demande de l'acheteur, le vendeur est tenu de présenter une assurance responsabilité civile du fait des produits couvrant le montant des dommages corporels et matériels prévisibles et typiques.
6.8 L'acheteur peut résilier le contrat si la prestation de services n'est pas possible en raison d'obstacles imprévisibles et insurmontables à l'exécution, auxquels il ne peut être remédié par des dépenses raisonnables. Le droit de rétractation n'existe pas si l'empêchement à l'exécution est temporaire ou incombe à l'acheteur.
6.9 L'acheteur peut résilier le contrat si le vendeur demande l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité à l'encontre de ses biens, si une procédure d'insolvabilité est ouverte à l'encontre du vendeur sur la base d'une demande de l'acheteur ou d'un tiers, ou si l'ouverture est rejetée en raison de actifs insuffisants.
6.10 L'acheteur peut également résilier le contrat si le fournisseur promet, offre ou accorde des avantages de toute nature à un employé ou agent de l'acheteur impliqué dans la préparation, la conclusion ou l'exécution du contrat, ou à un tiers dans son intérêt.
6.12 Les dispositions légales d'annulation restent inchangées.

6.13 Le délai de garantie est de trois ans pour les contrats d'achat et de cinq ans pour les contrats de travaux et de prestations de travaux à compter du transfert des risques. Si le vendeur reçoit la notification des défauts pendant la période de garantie, la demande de garantie relative au défaut spécifique expire au plus tôt deux ans après réception de la notification des défauts.

7. Droits de propriété intellectuelle

7.1 Le vendeur garantit que tous les articles faisant l'objet des contrats d'achat sont en sa pleine propriété et qu'il n'existe aucun autre droit conflictuel de tiers.
7.2 Le vendeur libère l'acheteur des prétentions de tiers s'il en est responsable.
7.3 L'obligation d'indemnisation du vendeur en vertu de l'article 7.2 concerne également toutes les dépenses que l'acheteur encourt nécessairement du fait ou en relation avec des réclamations d'un tiers.
7.4 Tous les documents, logiciels, papiers et informations fournis à l'acheteur deviennent la propriété de l'acheteur pour une utilisation illimitée dans le cadre de l'objet du contrat.

8. Confidentialité

8.1 Le vendeur est tenu de garder toutes les illustrations, dessins, calculs, données personnelles et autres documents et informations reçus strictement confidentiels et de ne les divulguer à des tiers qu'avec le consentement exprès de l'acheteur. L'obligation de confidentialité s'applique également après l'exécution ou l'échec du présent contrat. Les sous-traitants doivent être obligés en conséquence par le vendeur.
8.2 La conclusion du contrat doit être traitée de manière confidentielle. Le matériel publicitaire du vendeur ne peut faire référence à l'accord commercial avec l'acheteur qu'après l'accord écrit de l'acheteur. Les parties s'engagent à traiter comme secrets d'affaires tous les détails commerciaux ou techniques non évidents dont elles ont connaissance dans le cadre de la relation commerciale. Les sous-traitants doivent être obligés en conséquence.

9. Élection de droit, juridiction compétente, lieu d'exécution, divisibilité et forme écrite

9.1 Tous les litiges seront tranchés conformément au droit matériel allemand. L'application de la Convention des Nations Unies sur les ventes (CVIM) est exclue.
9.2 Si le vendeur n'a pas de juridiction compétente générale en Allemagne (§ 38 al. 2 ZPO) ou si le vendeur est un commerçant, une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public (§ 38 al. 1 ZPO ), 16816 Neuruppin est le for exclusif pour tous les litiges relatifs à la relation contractuelle. L'acheteur peut, à son choix, également saisir le tribunal compétent pour le siège social du vendeur.
9.3 Le lieu d'exécution pour toutes les obligations relatives à la relation contractuelle est Falkenhagen près de 16928 Pritzwalk.
9.4 Si certaines dispositions du contrat sont ou deviennent invalides, cela n'affecte pas la validité des autres dispositions. Les partenaires contractuels sont tenus d'établir un nouveau règlement qui se rapproche le plus possible de l'objectif du règlement invalide.
9.5 Des accords parallèles oraux à la relation contractuelle n'ont pas été conclus. Tout changement doit être écrit. Ceci s'applique également à la modification de l'exigence de forme écrite elle-même.L'exigence de forme écrite ci-dessus ne s'applique pas aux accords conclus oralement entre les parties immédiatement après la conclusion du contrat.

 

Pritzwalk, avril 2018

bottom of page